Chinese Storytelling Research Database 
Genre definition:     Written genres for performance and reading
shumiande biaoyan diben yu duwuxingde zhonglei
書面的表演底本與讀物性的種類
Performance literature
shuochang wenxue
說唱文學
Clappertale
Kuaibanshu
快版書
Shandong clappertales
Shandong kuaishu
山東快書


Jingyanggang
景陽岡

Jingyang Ridge
Fixed phrases used in this version of the story:

三碗不過崗
san wan bu guo gang
Three Bowls and You Cannot Cross the Ridge
好漢
hao han
good fellow
出門倒
Chu men dao
Falling at the Door
獸中王
shou zhong wang
King of Beasts
俺武松
an, Wu Song
I, Wu Song
三碗
san wan
three bowls
三橫一豎念個(就念)王
san heng yi shu nian ge (jiu nian)wang
Three lines and one stroke reads as ‘king’
透瓶香
tou ping xiang
Flavour through the Bottle
巳﹐午﹐未三個時辰
si, wu, wei sange shichen
morning, noon and afternoon
二郎
Erlang
Second Brother
狀元紅
Zhuangyuan hong
Champion Red
景陽崗
Jingyanggang
Jingyang Ridge
五虎難(那)惡霸
Wu Hu nan (na) e ba
Five Tigers of the local despot
猛虎
meng hu
fierce tiger
除害
chu hai
do away with the evil
酒家﹐拿酒來
jiujia, na jiu lai
waiter, bring wine!
拿酒來
na jiu lai
bring wine
那武松
na Wu Song
that Wu Song
來到了陽谷縣的地界
laidaole Yangguxian de dijie
reached the border of Yanggu district
這武松
zhe Wu Song
this Wu Song (then Wu Song)
好漢爺
haohan ye
Dear Sir, good fellow
景陽岡出了猛虎
Jingyanggang chule menghu
there has appeared a fierce tiger on Jingyang Ridge
你要走你就走
ni yao zou, ni jiu zou
if you wish to go, then go
我管你喂虎是喂狼
wo guan ni wei hu shi wei lang
Why should I care if you are eaten up by a tiger or a wolf?
好酒
hao jiu
good wine
這隻虎
zhezhi hu
this tiger
簸箕大
boji da
is big as a dustpan